Jag tänker ofta på hur skönt det vore att prata nåt annat språk än svenska. Att vara tvåspråkig liksom. Om bara min farmor inte slutat prata estniska med min pappa hade jag kanske varit det… Den där estniskakursen i 6an/7an gjorde mig mest förvirrad rent grammatiskt. Det enda jag kommer ihåg är tere tulemast (hej) och suur lennuk maandub (stort flygplan landar). Okej att Hej är användbart, men stort flygplan landar?
Men tänk vilken grej, att kunna ett språk man inte förväntas kunna! Typ ryska. Eller arabiska. Eller kinesiska. Wow! Träffade en svensk i Taizé en gång som pratade flytande ryska… Det imponerade på många. Speciellt ryskorna som pratade om honom. De blev rätt chockade när han lade sig i samtalet på felfri ryska.
Det är skönt när man är utomlands att ha sitt svenska språk. Det förenar. Och man kan lätt gömma sig bakom det. Så många knipor jag och mina reskamrater kommit ur genom att prata svenska! Då förstår ju inte folk när man ljuger ihop en historia eller pratar om nästa move i räddningsaktionen ur knipan. Kan dock vara förödande också. Snackar man skit om någon utomlands på svenska kan man ge sig katten på att den/de är just svenska (eller nordiska).
Med detta ville jag komma fram till att jag är lite bitter för att min farmor ville integrera sig i det svenska samhället och inte stod på sig med i alla fall språket. Får väl se till att skaffa mig en man som pratar annat språk så mina barn blir tvåspråkiga istället!
//Astrid
